Este artículo que hemos traducido aquí fielmente al original es donde hemos obtenido una gran parte del material lingüístico que hemos usado en nuestro documento y página web de recopilación investigativa Iâjuéh Iâjuwshúa`: porqué estos son los nombres correctos . Nosotros nos habiamos comunicado con el Dr. Rainey personalmente cuando estaba vivo y hemos tenido dos series de correspondencias con él y hemos obtenido más información de él además de esto. Sin embargo nosotros tenemos diferencias de opinión con él en un asunto, de que Iâjuéh no es una declinación hifiyl sino una declinación hofal, resultando en que la primera vocal escrita debajo de la Y sea un qamats a larga en lugar de la a corta patax. El punto que él hace y su explicación acerca de la forma corta Iâju(w) y la forma larga Iâjuéh es muy importante de entender especialmente desde que es un asunto que lo atacan muchos proponentes sin estudio de interpretaciones diferentes y falsas de cómo se dice el tetragramatón.

 

PREGUNTAS & COMENTARIOS

 

BIBLICAL ARCHAEOLOGY REVIEW

 

 

 

Como Se Pronunciaba Iâjuéh

 

Lo hicieron de nuevo! En una anotación al pie de la página del artículo de J. Glen Taylor (Mayo/Junio 1994. p. 53), ustedes dicen:

“Nadie sabe cómo se pronunciaba YHWH, pero usualmente se vocalize como Yahweh [Iajueh].”

Esto, a pesar del hecho que ustedes habían publicado mi carta, “¿Cómo Se Pronunciaba el Tetragramatón?” (Julio/Agosto 1985. pp. 78-79), en el cual yo di la prueba material epigráfica y lingüística que apoya la pronunciación “Yahweh [Iajueh]” (Yo estoy todavía recibiendo correspondencia que viene de por todo el mundo en contestación a esa carta).

 

 

Primero, mencioné la prueba material de transcripciones griegas en papiros religiosos que se encontraron en Egipto. El mejor de estos es Iäouiēe (Londres Papyri. xlvi, 446-482). Clemente de Alexandria dijo "El nombre místico que lo llaman el tetragram­maton … se pronuncia Iaoue, lo cual significa ‘Quien es, y quien será.’ ”"

La prueba material interna del idioma Hebrea es igualmente de fuerte y confirma la certeza de las transcripciones Griegas. Yahweh [Iâjuéh] viene de una raíz verbal "hwy," "ser." Esta raiz usualmente aparece en Hebreo como *hwy. Es una raíz verbal desarrollada del pronombre de tercera persona, *huwa/*hiya. La forma gramática de Yahweh [Iâjuéh] es de la declinación del prefijo singular masculine tercera persona. El Ia- es el prefijo singular masculine tercera persona.

En tradición Judía, se prohíbe pronunciar el Nombre Sagrado y su verdadera pronunciación se supone que quede secreto. El hecho es que los encargados Judíos (que pusieron los puntos de vocales en el texto Hebreo) cogieron prestadas las vocales de otra palabra, o adônai “mi(s) señor(es),” o elôjîm “Diós.” Ellos evitaron la vocal muy corta a en este préstamo porque podía haber dirigido al lector de la sinagoga que haga un error y pronuncie la sílaba primera correcta del Nombre Sagrado, particularmente -Yâ. La forma vocalizada que se encuentra en la Biblia Hebrea es usualmente Y'hôwāh/Jehovah, de la cual conseguimos en Inglés la forma Jehovah. Y'hôwāh/Jehovah no es nada más que una palabra fantasma artificial; nunca se usaba en la antigüedad. El lector de la sinagoga veía Y'hôwāh en su texto y lo leía ’adônai.

La sílaba final de Yahweh [Iâjuéh], -éh es normal para la forma imperfecta indicativa (presente-futuro o pasado contínuo). Una forma como yahweh [iâjuéh] desarolló de *yahwiyu. Este desarrollo de -iyu a h está demostrado meticulosamente para el sistema verbal en general. La forma Yahweh [Iâjuéh] parece ser del tallo causativo (hif`îl), y aparentemente significa “Él causa ser/estar.”

El componente teofórico en tantos nombres personales en Judá (i.e., -yāhû, en tales nombres como Hizqîyāhû [Ezequías]) es la forma normal acortado de un verbo como yahwéh [iâjuéh]. Por ejemplo, el verbo "hacer homenaje" en el imperfecto es yiŝtahah, mientras la forma acortada (para pretérito o yusivo) es yiŝtáhû. En otras palabras yiŝtáhû es a yiŝtahah como yáhû es a yahwéh. Esto no es rompecabezas. Cualquier lego puede rápidamente comprender la ecuación.

            A ustedes no les gusta poner detalles lingüísticas en BAR. Son "demasiado técnicos". Pero esto no les impide a ustedes a que impriman varios puntos de desinformación lingüística sin advertir a sus lectores. Aquí yo

 

*      Un asterisco ante una palabra indica una reconstrucción indocumentada (hipotético).

 

Illustration, left to right: Hizqîyāhû, miŝttahah, yáhû, yahwéh

(No en el artículo original)

 

me refiero a la descripción del componente final (no un sufijo sino un componente de nombres personales que se encuentra en huellas de sellos de Dan (Marzo/Abril 1994, pp. 28, 30). El componente teofórico en nombres personales Israelitas Norteños, escritos –YW en textos epigráficos, nunca fueron pronunciados -yô! La W final no vino a ser usado como marcador para una vocal final ô hasta el periodo post-Exílico. En los siglos octavos y séptimos cuando tenemos estos nombres personales terminando en –YW, la W era un consonante y la pronunciación era -yaw (o yau). Así cualquiera puede ver que la diferencia entre el –yaw norteño y el –yáhû sureño no es tan grande, especialmente desde que el -h- en la forma sureña era bastante débil.

Arqueólogos Israelitas evitan lingüísticas Hebreas como si fuera hiedra venenosa. Por lo tanto, basado en la pronunciación moderna, sin preguntar a ningún lingüista, ellos han creado palabras fantasmas tales como Immadiyo, zkryo or Gaddiyo (en la Samaria Ostraca) en su artículo de Dan citado arriba. La –W en aquellos nombres se rebe de pronunciar como la –W en palabras como raglāw "sus (dos) pies" (escrito rglyw), cf. Genesis 24:32 et passim. Israelis, por supuesto, pronuncian esa forma raglav debido a los orígenes Europeos de muchos "reanimadores" de Hebreo moderno. Incidentalmente, ese mismo origen Europeo es de donde conseguimos nosotros la V en Jehovah en lugar de la W original.

Obviamente, mi carta en 1985 no les impresionó a ustedes. Pero la evidencia para Yahweh [Iâjuéh] como la pronunciación correcta para el Nombre Sagrado es por lo menos tan fuerte como la vista que Sennacherib destruyó a Lachish Stratum III. Lo mismo se puede decir acerca de la pronunciación –yaw y no -yo. Por lo menos deberian ustedes preguntar a un erudito cuya opinion ustedes sí aprecian, tal como Frank Cross o Joseph Naveh o André Lemaire.

Hablando de Lemaire, yo energéticamente apruebo de su nueva lectura de bytdwd, "Casa de David" en la estela Mesha ("'Casa de David' Restaurado en Inscripción Moabita," Mayo/Junio 1994). Más aún, tengo el presentimiento que ambas, las inscripciones Mesha y la de Dan tienen que ver con los eventos en 853-851 B.C.E., en particular la batalla en la cual Ahab, rey de Israel, murió mientras su aliado, Jehoshafat, se escapó ileso, y la siguiente invasión de Moab. Yo creo que el rey de Damasco (no un vasallo de él—como indicado recientemente por S. Ahituv en el Israel Exploration Journal) plantó la estela en Dan para conmemorar esa victoria. Parecidamente, las líneas de clausura probablemente tengan que ver con la Invasión de Moab por Jehoshaphat y el hijo de Ahab Joram, como representado en 2 Reyes 3. Muchos eruditos de Biblia niegan que Ahab murió una muerte violenta o que Jehoshaphat participó en la Guerra recontada en 2 Reyes 3. Luego de estudiar minuciosamente a toda la prueba material y

 

 

todos los argumentos por más de 20 años, estoy convencido que esos argumentos negativos son especiosos y que el testimonio Bíblico a ambos eventos es confiable, históricamente y cronológicamente. Uno puede referirse a mapas 126 a través del 130 en la nueva revisión de The Macmillan Bible Atlas.

 

Anson F. Rainey

Profesor de Culturas Antiguas del Oriente Cercano

y Lingüísticas Semíticas

Universidad de Tel Aviv

 

 

S E P T I E M B R E / O C T U B R E        1 9 9 4

Enlace al Principio