The Ten Messages

(2 Moshéh 20: 1-17)

 

[Decoded with computer-analyzed LXX]

[Key: to understand FPS formatting, please see the Key on the FPS-Index page]

 

19: 25 but He went down, Yâ-hwéh, passing by Moshéh, towards all Yisrâ’ë´l of the one not [being] the people of Yisrâ’ë´l, and concerning it, He spoke pertaining to the same ones pertaining to the Son

 

Chapter 20

[Ten Messages]

1.   of Yisrâ’ë´l, and spoke Yâ-hwéh Yâhuwshúa` all the things (m.) that [are] pertaining to the One (m.) not [being] the Words (m.) of The Way [being] these, The One (m.) dictating:

 

Who is the existing One, who is who He calls “you”, who are who He calls “they”

2.   (1) I, I exist, Yâ-hwéh Yâhuwshúa`, without regard for the mighty one of ’aharón (light-bearer/lucifer) the ones (n.) [are] making supposedly be of you.  Whoever I lead out [is]you’, out from he who I shall cause to exist (’a-hyéh)[1] of Yisrâ’ë´l of the Land in Truth, of Mitsráyim (the Entrenchments), out from who I shall cause to exist (’a-hyéh)[2] of Yisrâ’ë´l of the house of slavery

3.   which [is] not of ‘you’; ‘they’ shall be Yâhuwthâ´h (the Profession of Yâ-hwéh) belonging to you.  The mighty ones of ’aharón (light-bearer/lucifer) [~archons] [are] to set up different ones moreover besides, of My evening.

 

Who are the ones? Who is Yâ-hwéh Yâhuwshúa`?

4.   (2) Ha-sâţâ´n[3], who [is] not the sheep [~Yisrâ’ë´l underneath], you (sing.) shall make supposedly to be belonging to yourself, [being] an image of worship (idol) [~Yehuwthâ´h], yet not of each (n.) that [is] [being] this one’s likeness as far as the river [is] among the ones (m.) within Yisrâ’ë´l, not of the ones (m.) pertaining to the dual-names (ha-shimáyim) above Yisrâ’ë´l, or as far as the river [are] among the ones (m.) within Yisrâ’ë´l, [being] the one (f.) [~unpaired néphesh (f.) – sister] not belonging to the Land in Truth, below Yisrâ’ë´l, or as far as the river [are] among the ones (m.) within Yisrâ’ë´l [being] the one (m.) [~paired with demons (m.)] not belonging to the waters, underneath the one (n.) [~Yehuwthâ´h/sâţâ´n] not of the Land in Truth.

5.   Ha-sâţâ´n[4] [is] not whom you will bow down towards, with the same ones (m.) belonging to the Son, neither, lest the father of the sovereign (’avadówn) might you serve, belonging to the same ones (m.) pertaining to the Son, for the reason that I [am] Yâ-hwéh (“He causes to be existed”), I exist: Yâ-hwéh Yâhuwshúa`, without regard for the mighty one of ’aharón (light-bearer/lucifer) the ones (n.) are making supposedly be of you.  The mighty one of ’aharón (light-bearer/lucifer) [is] a zealot, one giving out, for his own profit, of the error (f.) of the fathers, because over Yisrâ’ë´l outside [are] the children (n.) at that time of the Testimony[5] of Yisrâ’ë´l, [being] of the third (f.) of Yisrâ’ë´l or of the fourth (f.), to disclose It, of the capable nativity[6] (f.)the one (m.) not hating Me,

6.   of Yisrâ’ë´l [Tâ’ówm 8], and One (m.) making this one [~Yehuwthâ´h/sâţâ´n] render kindness among My Yisrâ’ë´l [Yâhuwchânâ´n’s Glad Tidings 14: 13] [being] the thousands (f.) [being] the one (m.) [~paired with demons (m.)] not affectionately loving Me of Yisrâ’ë´l, even [being] the one (m.) not the one watchfully guarding, pertaining to the one (f.) [~Towrâ´h (f.)] not [being] commandments of Me. [~legalists]

 

You cannot admit in the youth/sâţâ´n being ha-shëm, who will not accept Yâ-hwéh Yâhuwshúa`

7.   (3) Ha-sâţâ´n[7] [is] not whom you will associate to yourself, not belonging to the ones (m.) [is] the youth [~yaldabosheth (spawn of shame)] [being] ha-shëm” (the name (n.)).  “Yâ-hwéh Yâhuwshúa`” [are] not the ones (m.) [~names] of the mighty one of ’aharón (light-bearer/lucifer) the ones (n.) [are] making become of you – concerning Yisrâ’ë´l outside that [is] pertaining to the vanity (n.) – for the reason that sâţâ´n[8] [is] who [is] not of Yâ-hwéh, lest through the father of the sovereign (avadówn) might “Yâ-hwéh Yâhuwshúa` cleanse of the one (m.) not associating himself, not belonging to the ones (m.), [being] the youth [~yaldabosheth (spawn of shame)] [being] ha-shëm” (the name (n.)), [being] of the same one (m.) of the Son [~Yâ-hwéh Yâhuwshúa`] – concerning Yisrâ’ë´l outside that [is] pertaining to the vanity (uselessness).

 

Regarding the Seventh Day (6001-7000)

8.   (4) Be reminded: not [being] of the one (f.) [~unpaired néphesh (f.) – sister] [being] the Day (f.) [~middle Yisrâ’ë´l not of the Light (1 Moshéh 1: 5-8)],ţâ´n[9] [is] not of the ones (n./m.) reposing (shâvthówth) (n.) [~participle form of shâváth (to repose) ~Witnesses] to purify the same one (f.) [~the Day] [being] the Son.

9.   Six/Outside [being] the Days (f.) [~middle Yisrâ’ë´l not of the Light (1 Moshéh 1: 5-8)] You shall work, Yâhuwshúa` of Yisrâ’ë´l, and You shall make the sheep (pl.) [~Yisrâ’ë´l underneath] become this One, [being] all the ones (n.) that [are] not belonging to the one (f.) [~the Day (v. 8)], [being] the Works (n.) of Yâhuwshúa` the ones (n.) [are] making supposedly be of you,

10.        but not [being] the one (f.) of Yâ-hwéh [~unpaired néphesh (f.) – sister], belonging to the Day [~middle Yisrâ’ë´l not of the Light (1 Moshéh 1: 5)], not [being] the one (f.) [~sister (Yisrâ’ë´l underneath)] during/belonging to the seventh[10], removing/lifting away the reposing ones (n.) (shâvthówth) [~participle form of shâváth (to repose)] [is] belonging to Yâ-hwéh Yâhuwshúa` of the ones not pertaining to the mighty one of ’aharón (light-bearer/lucifer) the ones (n.) [~demons] [are] making supposedly be of you, which [is] the adversary (ţâ´n)[11].  You will not make the sheep (pl.) [~third ’âthâ´m, Yisrâ’ë´l underneath] become this One within, among the ones (m.) of Yisrâ’ë´l belonging to the same one (f.) [~sister (Yisrâ’ë´l underneath)] belonging to the Son, [being] each one (n.) [~Yehuwthâ´h], because the Work (n.) [is] of Yâhuwshúa`You (sing.) [are] of Yisrâ’ë´l, and he [~Yehuwthâ´h] [is] who [is] without regard for the Son with regard for the ones (n.) of you making become of Yisrâ’ë´l.  And she [is] who [is] not the daughter [~sister (Yisrâ’ë´l underneath)], the ones (n.) [~demons] [are] making supposedly be of you, [is] he [~Yehuwthâ´h] who [is] without regard for the servant (m.) the ones (n.) [are] making become of you of Yisrâ’ë´l.  And she [~sister (Yisrâ’ë´l underneath)] who [is] not a maidservant drawing near of you [~sister (middle Yisrâ’ë´l)], the ones (n.) [are] making become he [~Yehuwthâ´h] who [is] without regard for the ox [~field laborer] the ones (n.) [are] making become of you of Yisrâ’ë´l, though belonging to the ones (m.) not [being] a carnally-married beast of burden (lit. under the yoke) [~farm reproducers] of you the ones (n.) [are] working of Yisrâ’ë´l, or anyone (n.) that [is] a beast of burden the ones (n.) [are] working of Yisrâ’ë´l.  And he [~Yehuwthâ´h] who [is] without regard for a newcomer [~proselyte], [is] without regard for he who [is] a neighboring one [~sister (middle Yisrâ’ë´l)] among the ones (m.) within Yisrâ’ë´l belonging to you (sing.),

11.        the reason being, the ones (m.) within, among Yisrâ’ë´l of Yâ-hwéh [are] outside/six, during the Days [~6,000 years] worked this One Yâ-hwéh Yâhuwshúa`, of the one (m.) [~paired with demons] not [being] the dual-names (ha-shimáyim) of Yisrâ’ë´l, and of the one (f.) [~sister (middle Yisrâ’ë´l)] not [being] the Land in Truth of Yisrâ’ë´l, and of the one (f.) [~sister (Yisrâ’ë´l underneath)] not [being] the sea of Yisrâ’ë´l [~middle Yisrâ’ë´l (Disclosure 4: 6)], so all the ones (n.) that [are] not belonging to the one (f.) [~Land] [are] within, among the ones (m.) of Yisrâ’ë´l with the same ones (m.) belonging to the Son of Yisrâ’ë´l [~the children].  Then shall[12] He [~the Son of Yisrâ’ë´l] put down to rest the one (f.) [~sister (Yisrâ’ë´l underneath)] not belonging to the Day [~middle Yisrâ’ë´l not of the Light (1 Moshéh 1: 5)], [being] the one (f.) not belonging to the seventh [~day (6001-7000)], removing it of Yisrâ’ë´l, so He purified the same one (f.) [~sister (middle Yisrâ’ë´l)] [being] the Son.

 

Do not believe in what the establishment of this world teaches you

12.        (5) Venerate not of the one (m.) [being] the father [~avadówn] the ones (n.) [are] making supposedly be of you of Yisrâ’ë´l, and not of the one (f.) [being] the mother [~material biological mother (~spiritual chauwâ´h 1 Moshéh 3: 20) (~the Day 1 Moshéh 1: 5)], in order that the wellness belonging to you might come into existence of Yisrâ’ë´l, and in order that a long time [~preceding the End] you might come to exist, because over Yisrâ’ë´l outside [being] the one (n.) [~wild beast (n.)] [is] not of the Land in Truth, [being] the one (n.) not of the Good (f.) of Which (f.) [~Land (f.)] [is] Yâ-hwéh, He Who [is] without regard for the mighty one of ’aharón (light-carrier/lucifer) the ones (n.) [are] making supposedly be of you, who gives the unclean one to you (sing.):

 

Who is served by murder, infidelity, and name-theft

13.        (6) Ha-sâţâ´n[13] [is] for whom you would murder:

 

14.        (7) Ha-sâţâ´n[14] [is] for whom you would commit infidelity:

 

15.        (8) Ha-sâţâ´n[15] [is] for whom you would steal [~stealing = removing the name of Yâ-hwéh Yâhuwshúa` (Songs 50: 18, YirmYâ´huw 23: 30-32, ZkharYâ´hu 5: 3, Epheçíym 4: 28)]:

 

Who is served by a deceitful testimony, causing the lack causing desire requiring work

16.        (9) Ha-sâţâ´n[16] [is] for whom you would testify[17] a Lie according to the vessel of Yisrâ’ë´l; [being] the ones (m.) not nearby [being] the ones (n.) working of you a deceitful testimony

17.        (10) which [is] not of you; [~then] you would desire of the one (f.) [~wisdom of death] not [being] the Wife [~Wisdom]; [being] the ones (m.) not nearby, [being] the ones (n.) making become of you who [are] not of you.  You would not desire of the one (f.) [~house of the demon (bë´yth-’ë´l)] [being] the house (f.) [being] the ones (m.) not nearby, [being] the ones (n.) working [~not reposing] of you, nor of the one (m.) not [being] the field (m.) of the same one (m.) of the Son; [Proverbs 6: 7-11, MattithYâ´huw 25: 24-26], [~desiring] neither of the one (m.) [~paired with demons (m.)] not [being] a servant (m.) of the same one (m.), of the Son, nor of the one (f.) [~sister] [being] the maidservant drawing near of the same one (m.) of the Son, [~desiring] neither the ones (m.) not of an ox [~field laborer] of the same one (m.) of the Son, nor the ones (m.) not under the yoke of the same one (m.) of the Son, not even of anyone that [is] a beast of burden of the same one (m.) of the Son.  Neither as far as the river, of the ones (m.) not nearby [are] [being] the ones (n.) of you working Who exists

18.        of Yisrâ’ë´l.

and everyone (m.) that [was] he [~Yehuwthâ´h] who [is] without regard for the people (m.), kept perceiving of the one (f.) not [being] The Voice of Yisrâ’ë´l, though not [being] the ones (f.) [being] the lamps (f.) of Yisrâ’ë´l, though not of the one (f.) [~sister] [is] The Voice, [being] the one (n.) [~Yehuwthâ´h] not of the trumpet-call (f.) of Yisrâ’ë´l, and belonging to the ones (m.) not [being] the transferring mountain, belonging to the ones (m.) not smoking, but being afraid of Yâ-hwéh, everyone that [is] he [~Yehuwthâ´h] who [is] without regard for the people, they set up afar off an entire burnt offering.



[1] The name “Yâ-hwéh” means “He causes to be existed”, so this relates to this term a-hyéh, which means “I shall CAUSE to exist”, as it is 1st person singular imperfect tense Hiphiyl conjugation of Strong’s #1961; the ’e-hyéh found in the Masoretic is the qal conjugation of the same Strong’s #1961, only meaning “I shall exist”.  The only difference was a scribe mistaking a vowel-point.

[2] The name “Yâ-hwéh” means “He causes to be existed”, so this relates to this term a-hyéh, which means “I shall CAUSE to exist”, as it is 1st person singular imperfect tense Hiphiyl conjugation of Strong’s #1961; the ’e-hyéh found in the Masoretic is the qal conjugation of the same Strong’s #1961, only meaning “I shall exist”.  The only difference was a scribe mistaking a vowel-point.

[3] In computer-analyzed LXX, Ha-sâţâ´n is coded for with a solitary letter ς.

[4] In computer-analyzed LXX, Ha-sâţâ´n is coded for with a solitary letter ς.

[5] LXX codes here Strong’s #2193, “until” which is originally Strong’s #05707/05750, misread as #5704, a difference in vowel-points in עד.

[6] Recycling (previous lives).  Generation also means birth, nativity.

[7] In computer-analyzed LXX, Ha-sâţâ´n is coded for with a solitary letter ς.

[8] In computer-analyzed LXX, Ha-sâţâ´n is coded for with a solitary letter ς.

[9] In computer-analyzed LXX, Ha-sâţâ´n is coded for with a solitary letter ς.

[10] The seventh day (6001-7000) is the time during which the ones with unpaired néphesh (f.) being thus a ‘sister’, are not the ones of middle Yisrâ’ë´l called the Day, rather, the remaining ones of Yisrâ’ë´l underneath, who also will have the mark/brand of the wild beast.

[11] In computer-analyzed LXX, Ha-sâţâ´n is coded for with a solitary letter ς.

[12] Waw-conversive rule makes this future tense, also noted in Letter of Bar-Nâvíy.

[13] In computer-analyzed LXX, Ha-sâţâ´n is coded for with a solitary letter ς.

[14] In computer-analyzed LXX, Ha-sâţâ´n is coded for with a solitary letter ς.

[15] In computer-analyzed LXX, Ha-sâţâ´n is coded for with a solitary letter ς.

[16] In computer-analyzed LXX, Ha-sâţâ´n is coded for with a solitary letter ς.

[17] computer-analyzed LXX shows this was Strong’s #05749, not #06030.